Interpreti di conferenza Cile

Non siamo riusciti a trovare alcuno specialista linguistico secondo i tuoi criteri. Prova a cambiare la lingua. A volte più interpreti e traduttori disponibili in altre lingue.

Vuoi vendere rapidamente i tuoi interpreti o servizi di traduzione?

Offri i tuoi servizi online GRATUITAMENTE. È più facile di quanto pensi!
Parti ora!

Interpreti di conferenza e seminario a Cile

Interprete di conferenza a Cile

Stai partecipando o organizzando una conferenza a Cile? Oggi molte conferenze sono eventi internazionali e specializzati. Se stai invitando partecipanti stranieri alla conferenza, avrai bisogno di un interprete di conferenza di Cile che possa interpretare simultaneamente le presentazioni di tutti gli oratori in più lingue in modo che il pubblico possa ascoltare le presentazioni nella loro lingua madre. Di norma, gli interpreti di conferenza lavorano in coppia con l'interprete partner e si scambiano informazioni ogni 25-30 minuti, poiché il lavoro senza interruzioni mette a dura prova l'interprete e riduce drasticamente la qualità del servizio di interpretariato.

L'interpretariato di conferenza richiede anche apparecchiature per la traduzione simultanea, costituite principalmente da cabine insonorizzate, sistemi audio, cuffie, microfoni, trasmettitori wireless, console per interpreti e cavi. Questo tipo di attrezzatura per interpretariato può essere acquistata o noleggiata a Cile . È necessario supporto tecnico per l'installazione, l'impostazione e il funzionamento del sistema. Di solito viene fornito dalle società di noleggio dell'attrezzatura. Il prezzo dell'attrezzatura per interpretariato può variare a seconda del numero di partecipanti alla conferenza e della località.

Gli interpreti di conferenza devono essere prenotati con alcune settimane di anticipo poiché gli interpreti professionisti sono molto impegnati a lavorare su vari eventi. Per trovare e prenotare un interprete di conferenza adatto a Cile per il tuo evento, devi conoscere le date esatte, la sede, le combinazioni linguistiche e l'argomento della conferenza. A seconda della specializzazione del tuo evento, potresti aver bisogno di un interprete di conferenza con esperienza in campo tecnico, medico, scientifico, finanziario o economico. È anche importante considerare le lingue di origine e di destinazione, poiché la maggior parte degli interpreti di conferenza offre solitamente l'interpretazione a senso unico. Ciò significa che hai bisogno di due interpreti per un'unica combinazione linguistica.

Pianifica attentamente il budget della conferenza perché gli interpreti di conferenza sono i re dell'interpretariato e il costo dei loro servizi non è economico. Quanto costa un interprete di conferenza in Cile? È difficile da dire, dipende dal tipo di evento. Per stabilire un prezzo, potresti fornire all'interprete i dettagli dell'evento e riceverai un preventivo su misura per le tue esigenze a un prezzo fisso. Se hai bisogno di un prezzo approssimativo per la pianificazione del tuo budget, puoi aspettarti una tariffa giornaliera di circa 1000-3000 EUR al giorno per due interpreti, inclusa l'attrezzatura per l'interpretazione, a seconda della posizione. Se assumi un interprete di conferenza per mesi come maggio, settembre o ottobre e poi annulli la prenotazione, probabilmente pagherai dal 20 al 50% della penale poiché quei mesi sono molto occupati.

Seminario o formazione per interpreti a Cile

Se desideri prendere parte a un seminario o corso di formazione, che viene fornito in altre lingue, probabilmente avrai bisogno dell'interpretazione sussurrata, nota anche come "chuchotage". Questo tipo di interpretariato viene utilizzato quando una struttura completa per l'interpretazione simultanea non è tecnicamente o economicamente fattibile. In questo caso, l'interprete ascolta l'oratore a orecchio e poi sussurra la traduzione a un partecipante in modo che la sua voce non influenzi la presentazione. Questo di solito funziona con un ascoltatore.

Tuttavia, se ci sono più ascoltatori, puoi chiedere a un interprete del seminario di noleggiare (o portare) l'attrezzatura per interpretariato portatile: un trasmettitore da cintura con microfono e un ricevitore con cuffie per il pubblico. Con questi dispositivi, un interprete può tradurre la presentazione per più partecipanti. L ' interpretazione sussurrata in {città} {nazione} può essere utilizzata per la modalità simultanea e consecutiva: l'interprete può parlare con un oratore contemporaneamente o l'oratore pronuncia frasi brevi in ​​modo che l'interprete abbia tempo, in modalità consecutiva tradurre. Se si seleziona l'interpretazione simultanea, potrebbero essere necessari due interpreti.

Il prezzo dell'interpretariato sussurrato per seminari e corsi di formazione in {città} {paese} è leggermente inferiore rispetto al prezzo convenzionale per l'interpretazione di conferenza, poiché non è necessaria l'attrezzatura per interpretariato completa. Si noti, tuttavia, che ciò può portare a determinate limitazioni nella qualità dell'interpretazione, poiché gli interpreti non hanno un ambiente di lavoro confortevole come una cabina insonorizzata o una console audio. Un discorso sussurrato dell'interprete può anche disturbare gli altri partecipanti o l'oratore.